NeoDic – интерактивный контекстный переводчик для Windows. Позволяет мгновенно переводить незнакомые слова/фразы в один клик. Отсчитывает указанное пользователем количество времени при наведении курсора на какое-то слово/выделении фразы, и автоматически выводит его/её перевод в интерфейс открытой программы.
Может сопоставлять переводимые слова/фразы как с собственной базой данных, так и с подгружаемыми sdict-словарями любых языков (технически - даже несуществующих). Позволяет самостоятельно настраивать время/способ/форму/язык и другие параметры отображения подсказок с переводом.
Функционал NeoDic
- Интегрируется в Проводник ОС Windows и синхронизируется с интерфейсом любого приложения, находящегося поверх всех остальных окон;
- Импортирует/удаляет содержимое указанных sdict-словарей в базу данных;
- Запоминает указанные пользователем настройки отображения подсказок (время бездействия/язык перевода/форма виджета/шрифт, цвет и размер текста/цвет фона/необходимость использования горячей клавиши и т.д.);
- Подхватывает текстовые данные из ассоциированного с открытым окном процесса в режиме реального времени;
- Сопоставляет движение курсора и/или нажатые на клавиатуре клавиши с указанными правилами отображения подсказок;
- Сверяет находящееся рядом с курсором слово/выделенный фрагмента текста с собственной базой данных и/или выбранным sdict-словарем;
- Выводит на экран виджет с результатом перевода.
Особенности переводчика
- Легкий для «железа» и системы, скрытый в трей, интерактивный контекстный интерфейс;
- Гибко-настраиваемые параметры вывода подсказок;
- Возможность взаимодействия с интерфейсом любого приложения открытым поверх остальных окон;
- Функция импорта sdict-словарей любого языка мира (хоть выдуманного);
- Вывод подсказок как при истечении определенного количества времени, так и при нажатии горячей клавиши;
- Многоязычный интерфейс.
Минусы
- Корректная интерпретация текстовых данных подхваченных из защищенных процессов не гарантируется;
- Приложения, создающие несколько процессов ассоциированных с одним и тем же окном, могут не распознаваться программой;
- Все созданные виджеты-подсказки придется закрывать вручную;
- В интерфейсе не указывается, какой вариант перевода откуда взят – при подключении нескольких sdict-словарей одновременно может возникнуть путаница.